| 列表 |
OPEC开罗会议结束 (1) [标准VOA081202]

| 时长:01:14 | 类别:经济 |
难度: |
人气:531人次 |
|
欧佩克成员国推迟了一项决议,将原油再次减产的计划推至12月,以便给他们更多的时间来评估之前对阻止价格狂跌所做的努力。 Chakib Khelil;Ali al-Naimi Oran, Algeria;Saudi; |
OPEC Ends Cairo Meeting with no Change in Oil Output (1/2)
OPEC members delayed a decision on whether to cut production again this year until December, giving them more time to assess previous attempts to halt a plunge in prices.
According to Chakib Khelil, the group's president, OPEC will carry out a "close scrutiny" of the market in the run-up to a meeting in Oran, Algeria, on December 17th. Khelil told reporters after today's Cairo meeting that OPEC will "take any additional action" to "achieve market stability" at this time.
OPEC called this "consultative" meeting of ministers for today rather than wait until its next scheduled conference in Algeria, as the slowing world economy reduced global consumption faster than they expected.
OPEC members have a delicate balancing act to perform as they strive to boost prices without overreacting in terms of production cuts and being blamed for exacerbating the economic slowdown.
Saudi Oil Minister Ali al-Naimi said that no cut will be made before next month.
He says that today's meeting is just for consultation and in preparation of the next official meeting in Oran, Algeria, in December. Any decision to cut production, he adds, will be made at that meeting after studying in the state of oil markets at that time, since it's too soon to act, right now.
按照该组织主席沙基卜·克利勒所言,欧佩克将会对市场进行详细的调查,为12月17号在阿尔及利亚奥兰举行的会议做准备。克力勒告诉记者,周六的开罗会议之后,届时,欧佩克将采取任何额外的措施来实现市场稳定。
欧佩克要求今天就召开这个部长“协商”会议,而不是等到下次在阿尔及利亚召开的预定会议,这是因为当前减慢的世界经济比预期更快地降低了全球的消费。
欧佩克成员精心设计了一个平衡的方案,以便在提高价格之际,不会对消减产量造成过度反应,因加剧了经济减缓而被指责
沙特阿拉伯的石油部长Ali al-Naimi 声称, 下月之前不会削减石油产量。
他说,今天的会议只是协商和准备在12月阿尔及利亚奥兰举行的正式会议。他补充说,任何减产的决定,都要在研究了当时原油市场状况之后在会上做出,既然此时做什么都太早。



dolphina
叶夜思司
marrial
kkiilu
ember_00
haifaforever
finch
luffy27
hoyit
valan15
[



















